simple-ccsm 簡易 compiz 設定 [論壇 - 自由軟體中文翻譯討論]
正在瀏覽:
1 名遊客
simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員二級
![]() ![]() 註冊日期:
2008/9/25 12:54 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 8
HP : 0 / 185
![]() |
簡易的 compiz 設定程式
沒幾個字,順手就翻譯好了 http://www.megaupload.com/?d=3A6MVIH8 程式從 Ubuntu 套件庫就可以安裝,裝好後從 系統 > 偏好設定 > Simple CompizConfig Settings Manager 執行,但沒有正體中文 把下載的壓縮檔內 simple-ccsm.mo 複製到 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 就可以了 simple-ccsm-zh_TW.po 則是語系檔 找不到這程式的作者,ppa 上也沒有,不知道要怎麼把翻譯送給作者...
2010/4/26 15:21
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員五級
![]() ![]() 註冊日期:
2008/6/15 2:56 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 38
HP : 0 / 945
![]() |
中文化收下了~
2010/4/26 15:42
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() 註冊日期:
2009/12/6 10:32 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 71
HP : 1053 / 1756
![]() |
維護人:
Michael Vogt (從 Synaptic 中查出來的)
2010/4/26 16:55
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
管理員
![]() ![]() 註冊日期:
2005/6/11 0:21 來自 Chia-yi City
所屬群組:
已註冊使用者 討論區管理群 等級: 20
HP : 0 / 482
![]() |
官方翻譯在這裡:http://l10n.compiz.org/pootle/zh_TW/compizfusion/
也可以看出在 2009-10-05 03:11 已經完成度 100% 了,問題應該是出在 Launchpad 沒有從上游同步,導致二次勞力的發生。 由於 Launchpad 設計不良,我個人建議在 Launchpad 上優先翻譯 ubuntu 自行開發的套件,其他的行有餘力再做。 如果真要翻譯其他套件,可以先查看看上游官方的翻譯進展到什麼地步,如果比 Launchpad 還新便匯入,再繼續從 Launchpad 修改。最後修改完成的 po 檔,可以再度匯出寄回給該套件翻譯的維護者進行更新;或是您有上游的修改權利的話,便直接修改。 以上大概是目前對於 Launchpad 不會將翻譯回饋給上游的最佳解決辦法。
2010/4/26 17:06
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員二級
![]() ![]() 註冊日期:
2008/9/25 12:54 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 8
HP : 0 / 185
![]() |
原來 compiz 有獨立的網頁在處理翻譯啊,竟然沒 google 到..
還好是先翻譯 simple-ccsm,沒多少個字 本來還打算要開始把 compiz 跟 plugin 沒翻譯的部份補完,幸好還沒開始,不然又是多費大把工了。
2010/4/26 23:08
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員五級
![]() ![]() 註冊日期:
2009/10/29 4:50 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 41
HP : 204 / 1022
![]() |
讚! 我推
2010/5/2 2:23
|
||||||||||
【教學】隨身攜帶的作業系統 ~安裝Linux作業系統於隨身碟~;【推薦】支援 Epic 和 GOG 帳號的遊戲管理器「Heroic」;【教學】Ubuntu下將藍牙設備的「LinkKey」改成與Windows的一致;【GNOME Shell Extension】讓 Ubuntu 與 Android 互動的「GSConnect」;【教學】把系統還原軟體 Clonezilla 放在硬碟中;【設定】 於Dock「按左鍵則最小化」、「按中鍵則預覽」、「Shift+按中鍵則結束」;【教學】可以恢復被刪除之檔案的檔案救援程式「PhotoRec」;【分享】適合 Ubuntu MATE 的面板布局方案;【解法】對於部分 NAS ,Ubuntu 20.04 以上無法打開其目錄;【解法】修正部分Snap軟體的介面字型為楷體;[分享] 建立數位電視頻道表檔;
|
|||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員一級
![]() ![]() 註冊日期:
2010/4/24 17:29 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 2
HP : 0 / 40
![]() |
依照樓主的說法將
simple-ccsm.mo放到 複製到 /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/ 重開Simple CompizConfig Settings Manager 沒改變 所幸將 simple-ccsm-zh_TW.po 也放進去 結果也一樣〝沒變〞 目前使用的是ubuntu 10.04
2010/5/2 23:38
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員五級
![]() ![]() 註冊日期:
2008/4/9 14:04 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 31
HP : 0 / 765
![]() |
是啊,我已經翻譯好應該超過半年了吧.....
之後想要翻譯更多,發信件給compiz官方,都沒有回應,懶惰就不想碰了。 但是如果是採用compiz的官方套件庫,這些翻譯的成果還是有用的,並且官方套件的版本也會比較新,以我個人來說是一直都採用compiz官方的來源。 目前是翻譯cairo-dock ,但是屬於懶惰狀態,想到的時候去翻譯個幾句而已,全部剩下約19%就翻譯完畢了。
2010/5/2 23:51
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
管理員
![]() ![]() 註冊日期:
2005/6/11 0:21 來自 Chia-yi City
所屬群組:
已註冊使用者 討論區管理群 等級: 20
HP : 0 / 482
![]() |
Wayne Su,可以請您於有空時前往 compiz 官方 pootle 翻譯平台校閱翻譯嗎?
看到之前 OpenShot 與您在 system-config-printer 等項目上翻譯的成果,我相信您可以勝任這份工作。 我想這應該會比重翻還有意義的多。
2010/5/4 23:31
|
||||||||||
![]() |
回覆: simple-ccsm 簡易 compiz 設定 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員五級
![]() ![]() 註冊日期:
2008/6/15 2:56 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 38
HP : 0 / 945
![]() |
rossiliu 寫到: 官方套件庫是指直接在Ubuntu還是額外加來源?我看你的圖片好像中文化較完整耶。
2010/6/7 4:28
|
||||||||||
![]() |
您可以查看帖子.
您不可發帖.
您不可回覆.
您不可編輯自己的帖子.
您不可刪除自己的帖子.
您不可發起投票調查.
您不可在投票調查中投票.
您不可上傳附件.
您不可不經審核直接發帖.