如何產生一個新軟體的翻譯項目 [論壇 - 自由軟體中文翻譯討論]
正在瀏覽:
1 名遊客
如何產生一個新軟體的翻譯項目 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員二級
![]() ![]() 註冊日期:
2006/4/28 14:05 來自 台灣北部
所屬群組:
已註冊使用者 等級: 8
HP : 0 / 192
![]() |
hi小弟想請教一個問題,小弟享用gnucash,但是目前是英文的,想要翻譯它,可是在https://launchpad.net/沒有看到他的翻譯項目,想請教是有什麼制度去申請這個嗎?
又順便請教一個問題,就是xmms的訊息都是亂碼,請問那是中文轉碼的問題嗎?
2006/6/21 1:31
|
||||||||||
![]() |
Re: 如何產生一個新軟體的翻譯項目 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
管理員
![]() ![]() 註冊日期:
2006/4/8 20:04 所屬群組:
網站管理員 已註冊使用者 等級: NAN
HP : NAN / NAN
![]() |
1‧
--- 建議直接與 upstream 聯繫。 http://www.gnucash.org/trans/ 不可能所有軟體都被列入 Launchpad.net ,如果要幫軟體作 l10n,直接至上游尋求協助是比較合理的作法。 2‧
http://0rz.net/691tH 若不行請參考同一份文件的方法2。 另建議安裝 beep-media-player,是由 xmms 的基礎所開發的音樂播放器,所不同的是採用 gtk+2,可以避免 gtk+1 程式所常見的亂碼問題。
2006/6/21 12:01
|
||||||||||
![]() |
您可以查看帖子.
您不可發帖.
您不可回覆.
您不可編輯自己的帖子.
您不可刪除自己的帖子.
您不可發起投票調查.
您不可在投票調查中投票.
您不可上傳附件.
您不可不經審核直接發帖.