[求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集? [論壇 - 站務建議與申訴]


正在瀏覽:   1 名遊客


 到底部   前一個主題   下一個主題  [無發表權] 請登錄或者註冊

« 1 (2) 3 »


回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員一級
註冊日期:
2015/12/4 20:31
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 1
HP : 0 / 15
MP : 2 / 171
EXP: 60
離線
謝謝你,我會嘗試你的方法 :)有遇到任何問題會再在此發問,畢竟真的很不熟悉Ubuntu :P


samwhelp 寫到:
xenomorph0525 寫到:
如果你的輸入法框架是ibus,那麼可以在軟體中心搜尋安裝下面這三個粵語輸入法,然後重新登入後,到設定輸入法的地方設定使用。

ibus-table-jyutping 粵語拼音
ibus-table-cantonese 廣東拼音
ibus-table-cantonhk 香港式廣東話拼音


或者在終端機貼上指令安裝,然後重新登入後,到設定輸入法的地方設定使用。

sudo apt-get install ibus-table-jyutping ibus-table-cantonese ibus-table-cantonhk






以下只是列上面三個套件的初步探索,不見得能解決樓主的問題,就當參考吧。

我測試的環境是「Xubuntu 14.04 64位元 英文界面」。

========================================================================

下載「ibus-table-cantonese」這個套件


$ apt-get download ibus-table-cantonese



解開


$ dpkg -x ibus-table-cantonese_1.4.6-Source-1_all.deb ibus-table-cantonese



觀看檔案結構


ibus-table-cantonese
└── usr
└── share
├── doc
│ └── ibus-table-cantonese
│ ├── changelog.Debian.gz
│ └── copyright
└── ibus-table
├── icons
│ └── cantonese.png
└── tables
└── cantonese.db

7 directories, 4 files



觀看「ibus-table-cantonese/usr/share/ibus-table/tables/cantonese.db」這個檔


$ less ibus-table-cantonese/usr/share/ibus-table/tables/cantonese.db



會出現提示訊息


"ibus-table-cantonese/usr/share/ibus-table/tables/cantonese.db" may be a binary file. See it anyway?



按下Enter後,顯示


SQLite format 3 ...
...略...



檔案格式是「SQLite 3」。

========================================================================


其他兩個套件「ibus-table-cantonhk」,「ibus-table-jyutping」,套件資料夾跟上面「ibus-table-cantonese」雷同。

可以用上面的方式來探索。

========================================================================

下載「ibus-table-cantonese」的原始碼套件


$ apt-get source ibus-table-cantonese



會看到有一行字,也就是「ibus-table-cantonese」這個套件,的原始碼套件是「ibus-table-chinese」。 <--網頁上有紀錄。


...略...
Picking 'ibus-table-chinese' as source package instead of 'ibus-table-cantonese'
...略...



觀看資料夾結構


$ tree ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/



顯示


ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/
├── cantonese.txt
├── cantonhk.txt
├── CMakeLists.txt
└── jyutping.txt

0 directories, 4 files



觀看「ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt」


$ less ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


### File header must not be modified
### This file must be encoded into UTF-8.
### This file comes from unicon.
###
### This file was updated by Matthew LEE <kocch@msn.com>.
SCIM_Generic_Table_Phrase_Library_TEXT
VERSION_1_0

### Begin Table definition.
BEGIN_DEFINITION

### License
LICENSE = MIT

### An unique id to distinguish this table among others.
### Use uuidgen to generate this kind of id.
UUID = 33a8f7ff-b05a-4a54-b617-a73cd53583bd

### A unique number indicates the version of this file.
### For example the last modified date of this file.
### This number must be less than 2^32.
SERIAL_NUMBER = 20070429

ICON = cantonese.png

### The default name of this table
NAME = CantonesePinyin

### The local names of this table
NAME.zh_CN = 广东拼音
NAME.zh_TW = 廣東拼音
NAME.zh_HK = 廣東拼音

### Supported languages of this table
LANGUAGES = zh_TW,zh_HK,zh_CN,zh_SG

...略...




查詢「喺」是否在「ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt」


$ grep '喺' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


hai 喺 10



查詢「喺」是否在「ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt」


$ grep '喺' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


查詢「喺」是否在「ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt」



$ grep '喺' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


hai 喺 1000




## 相關議題參考這幾篇討論串

* [資料檔案分享]全字庫注音輸入法表格檔2015-10

* LinuxGNOME有沒有"全圖形介面操作流程"的"批次取代"進階純文字編輯器???

========================================================================

## 題外話

因為沒在使用,不了解現狀。

所以一開始用「香港字 linxu」查詢,

看到這篇「向香港人推廣 Linux 的中文輸入障礙」,該文發布日期是「2013/04/28」。


另外也有用「香港字 linux 輸入法」來查詢,就不特別列了。

========================================================================

報告完畢


2015/12/10 7:09
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員一級
註冊日期:
2015/12/4 20:31
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 1
HP : 0 / 15
MP : 2 / 171
EXP: 60
離線
已經嘗試,好可惜,始終沒解決,很奇怪的明明安裝的是香港拼音,粵拼,但就是打字時沒有「嘅、哋、啲、氹、咁、嚟、嘢、喺、嗰⋯⋯等等等」,還有很多的香港造字供選擇,我有一個自建的Game Rig PC電腦 是Windows系統,一部Mac Book Pro,也有另一部Asus 手提電腦和一部asus
Net Book 都是windows系統,我就是使用Asus手提電腦裝Ubuntu的,美中不足,Windows和Mac都能用拼音打很齊全的香港字,唯獨Ubuntu不能,有些遺憾。希望以後Ubuntu能夠有更容易安裝並且香港造字齊全的拼音輸入法,謝謝各位 :)

2015/12/21 20:22
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2009/10/29 4:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 41
HP : 201 / 1008
MP : 895 / 29394
EXP: 32
離線
我相信能夠在Linux上打出粵語字,否則Linux版香港拼音、粵拼輸入法的存在就沒有意義了。
所以問題是:缺少了什麼環節。

以前這個論壇有香港人出沒,但是最近都沒看到了。
或許你可以到這裡問問。

http://www.hkepc.com/forum/forumdisplay.php?fid=24

2015/12/21 22:42
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 616
MP : 271 / 16387
EXP: 65
離線
我個人推敲,其實主要就是 字形檔 和 表格檔 這"兩個問題""而已"。
字形檔 我前面已經提供過資料了,理論上應該是已經解決了,
所以問題其實應該是出在 表格檔。
表格檔可能又分 純表格 和 智慧型選字輸入法模組 這兩種,
純表格的部分,我前面寫過一篇嘴砲,漢語拼音九萬五千字版本,
我做了五萬字之後就不想做了,因為我自己再用到的機率太低。
智慧型選字輸入法模組 這個東西,就超過我的能力範圍了。

2015/12/21 23:14
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2009/10/29 4:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 41
HP : 201 / 1008
MP : 895 / 29394
EXP: 32
離線
IanHo 寫到:
我個人推敲,其實主要就是 字形檔 和 表格檔 這"兩個問題""而已"。
字形檔 我前面已經提供過資料了,理論上應該是已經解決了,
所以問題其實應該是出在 表格檔。


莫非我搞錯了?
在萬國碼環境下要打粵語字,香港增補字符集還是必需的???

2015/12/21 23:19
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 34
HP : 169 / 847
MP : 574 / 18567
EXP: 89
離線
Fei621 寫到:
已經嘗試,好可惜,始終沒解決,很奇怪的明明安裝的是香港拼音,粵拼,但就是打字時沒有「嘅、哋、啲、氹、咁、嚟、嘢、喺、嗰⋯⋯等等等」,還有很多的香港造字供選擇,我有一個自建的Game Rig PC電腦 是Windows系統,一部Mac Book Pro,也有另一部Asus 手提電腦和一部asus
Net Book 都是windows系統,我就是使用Asus手提電腦裝Ubuntu的,美中不足,Windows和Mac都能用拼音打很齊全的香港字,唯獨Ubuntu不能,有些遺憾。希望以後Ubuntu能夠有更容易安裝並且香港造字齊全的拼音輸入法,謝謝各位 :)


我剛剛測試了一下,安裝「Xubuntu 14.04.3 64位元」,安裝的時候是選擇繁體中文。

系統安裝完畢後,執行下面的指令安裝


$ sudo apt-get install ibus-table-jyutping ibus-table-cantonese ibus-table-cantonhk




輸入法套件安裝完畢後


* 到左上方,下拉開始功能表,選擇「設定值/輸入法」,連續按兩個「是」,選擇「ibus」,然後再按下「確定」。 <-「設定值/輸入法」,也可以在terminal執行「im-config」。
* 重開機
* 右上方有個鍵盤的圖示,按下滑鼠右鍵,出現選單,選「偏好設定」,會出現一個「iBus偏好設定」的視窗。
有三個頁籤「通用」「輸入法」「進階」,
選擇「輸入法」那個頁籤,
勾選「自訂啟動的輸入法」
下拉「選取輸入法」
選擇「英語/English(US)」,然後按下「+加入」那個按鈕。
選擇「漢語/廣東拼音」,然後按下「+加入」那個按鈕。
選擇「漢語/港式廣東話」,然後按下「+加入」那個按鈕。
選擇「漢語/粵語拼音」,然後按下「+加入」那個按鈕。

* 關閉剛剛的視窗,開啟純文字編輯器,按下「ctrl+空白鍵」,就可以切換輸入法。


選「廣東拼音(ibus-table-cantonese)」來測試。


利用我上面「回覆的那篇提的方法」,找到對照的拼音。



$ apt-get source ibus-table-chinese




然後執行下面的指令


=========================================================

執行


$ grep '嘅' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


ge 嘅 10
geh 嘅 10



(使用「廣東拼音」,輸入「ge」或是「geh」,可以看到第二個選項就是「嘅」)


=========================================================


執行


$ grep '哋' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


dei 哋 10



(使用「廣東拼音」,輸入「dei」,可以看到第一個選項就是「哋」)


=========================================================

執行


$ grep '啲' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


di 啲 10
dit 啲 10



(使用「廣東拼音」,輸入「di」或「dit」,可以看到第一個選項就是「啲」)

=========================================================

執行


grep '氹' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


tam 氹 0



(使用「廣東拼音」,輸入「tam」,可以看到第三個選項就是「氹」)

=========================================================

執行


$ grep '咁' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


gam 咁 1



(使用「廣東拼音」,輸入「gam」,可以看到第三個選項就是「咁」)

=========================================================


執行


$ grep '嚟' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


lai 嚟 10
lei 嚟 10



(使用「廣東拼音」,輸入「lai」,可以看到第六個選項就是「嚟」)

=========================================================

執行


$ grep '嘢' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


ye 嘢 10
yeh 嘢 10



(使用「廣東拼音」,輸入「yeh」,可以看到第一個選項就是「嘢」)

=========================================================

執行


$ grep '喺' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


hai 喺 10



(使用「廣東拼音」,輸入「hai」,可以看到第一個選項就是「喺」)

=========================================================

執行


$ grep '嗰' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonese.txt



顯示


go 嗰 10
goh 嗰 10



(使用「廣東拼音」,輸入「goh」,可以看到第四個選項就是「嗰」)

=========================================================



報告完畢


2015/12/22 1:10
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 34
HP : 169 / 847
MP : 574 / 18567
EXP: 89
離線
選「粵語拼音(ibus-table-jyutping)」來測試。

=========================================================

執行


$ grep '嘅' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


ge 嘅 1000
koi 嘅 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「ge」,可以看到第二個選項就是「嘅」)
(使用「粵語拼音」,輸入「koi」,可以看到第四個選項就是「嘅」)

=========================================================


執行


$ grep '哋' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


dei 哋 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「dei」,可以看到第一個選項就是「哋」)


=========================================================

執行


$ grep '啲' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


di 啲 1000
dit 啲 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「di」,可以看到第一個選項就是「啲」)
(使用「粵語拼音」,輸入「dit」,可以看到第五個選項就是「啲」)

=========================================================

執行


$ grep '氹' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


tam 氹 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「tam」,可以看到第三個選項就是「氹」)

=========================================================

執行


$ grep '咁' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


gam 咁 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「gam」,按下「PgDn」,可以看到第八個選項就是「咁」)

=========================================================


執行


$ grep '嚟' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


lai 嚟 1000
lei 嚟 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「lai」,按下「PgDn」兩次,可以看到第五個選項就是「嚟」)
(使用「粵語拼音」,輸入「lei」,按下「PgDn」五次,可以看到第十個選項(0)就是「嚟」)

=========================================================

執行


$ grep '嘢' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


je 嘢 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「je」,按下「PgDn」兩次,可以看到第二個選項就是「嘢」)

=========================================================

執行


$ grep '喺' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


hai 喺 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「hai」,按下「PgDn」一次,可以看到第八個選項就是「喺」)

=========================================================

執行


$ grep '嗰' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/jyutping.txt



顯示


go 嗰 1000



(使用「粵語拼音」,輸入「go」,可以看到第二個選項就是「嗰」)

=========================================================

2015/12/22 12:42
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 34
HP : 169 / 847
MP : 574 / 18567
EXP: 89
離線
選「港式廣東話(ibus-table-cantonhk)」來測試。

=========================================================

執行


$ grep '嘅' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「嘅」這個字)


=========================================================


執行


$ grep '哋' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「哋」這個字)


=========================================================

執行


$ grep '啲' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「啲」這個字)

=========================================================

執行


$ grep '氹' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「氹」這個字)


=========================================================

執行


$ grep '咁' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



顯示


gam 咁 490



(使用「港式廣東話」,輸入「gam」,可以看到第三個選項就是「咁」)

=========================================================


執行


$ grep '嚟' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「嚟」這個字)

=========================================================

執行


$ grep '嘢' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「嘢」這個字)

=========================================================

執行


$ grep '喺' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「喺」這個字)

=========================================================

執行


$ grep '嗰' ibus-table-chinese-1.4.6-Source/tables/cantonese/cantonhk.txt



沒有顯示


(使用「港式廣東話」,就無法打出「嗰」這個字)

=========================================================

2015/12/22 12:52
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 34
HP : 169 / 847
MP : 574 / 18567
EXP: 89
離線
以上測試環境訊息補充

## locale

執行


$ locale



顯示


LANG=zh_TW.UTF-8
LANGUAGE=zh_TW:zh
LC_CTYPE="zh_TW.UTF-8"
LC_NUMERIC="zh_TW.UTF-8"
LC_TIME="zh_TW.UTF-8"
LC_COLLATE="zh_TW.UTF-8"
LC_MONETARY="zh_TW.UTF-8"
LC_MESSAGES="zh_TW.UTF-8"
LC_PAPER="zh_TW.UTF-8"
LC_NAME="zh_TW.UTF-8"
LC_ADDRESS="zh_TW.UTF-8"
LC_TELEPHONE="zh_TW.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="zh_TW.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="zh_TW.UTF-8"
LC_ALL=



查看「/etc/default/locale」這個檔案的設定內容


$ cat /etc/default/locale



顯示


LANG="zh_TW.UTF-8"
LANGUAGE="zh_TW:zh"




關於「locale」,請查詢「ubnutu locale」,可以看到「這篇」和「這篇」參考文章。

## 字型設定

執行


$ fc-match -s scans | less



顯示


DroidSansFallbackFull.ttf: "Droid Sans Fallback" "Regular"
uming.ttc: "AR PL UMing TW" "Light"
uming.ttc: "AR PL UMing HK" "Light"
ukai.ttc: "AR PL UKai TW" "Book"
DejaVuSans.ttf: "DejaVu Sans" "Book"
DejaVuSans-Bold.ttf: "DejaVu Sans" "Bold"
Waree.ttf: "Waree" "Book"
ukai.ttc: "AR PL UKai CN" "Book"
uming.ttc: "AR PL UMing CN" "Light"
KhmerOS.ttf: "Khmer OS" "Regular"
MuktiNarrow.ttf: "Mukti Narrow" "Regular"
NanumGothic.ttf: "NanumGothic" "Regular"
lohit_bn.ttf: "Lohit Bengali" "Regular"
lohit_gu.ttf: "Lohit Gujarati" "Regular"
lohit_pa.ttf: "Lohit Punjabi" "Regular"
lohit_ta.ttf: "Lohit Tamil" "Regular"
Meera_04.ttf: "Meera" "Regular"
lklug.ttf: "LKLUG" "Regular"
FreeSans.ttf: "FreeSans" "нормален"
KacstArt.ttf: "KacstArt" "Medium"
gargi.ttf: "gargi" "Medium"
Ubuntu-M.ttf: "Ubuntu" "Medium"
Rekha.ttf: "Rekha" "Medium"




執行


$ fc-match -s serif | less


顯示


uming.ttc: "AR PL UMing TW" "Light"
DejaVuSerif.ttf: "DejaVu Serif" "Book"
DejaVuSerif-Bold.ttf: "DejaVu Serif" "Bold"
uming.ttc: "AR PL UMing HK" "Light"
n021003l.pfb: "Nimbus Roman No9 L" "Regular"
Kinnari.ttf: "Kinnari" "Medium"
ukai.ttc: "AR PL UKai CN" "Book"
uming.ttc: "AR PL UMing CN" "Light"
KhmerOS.ttf: "Khmer OS" "Regular"
MuktiNarrow.ttf: "Mukti Narrow" "Regular"
NanumMyeongjo.ttf: "NanumMyeongjo" "Regular"
lohit_bn.ttf: "Lohit Bengali" "Regular"
lohit_gu.ttf: "Lohit Gujarati" "Regular"
lohit_pa.ttf: "Lohit Punjabi" "Regular"
lohit_ta.ttf: "Lohit Tamil" "Regular"
Meera_04.ttf: "Meera" "Regular"
lklug.ttf: "LKLUG" "Regular"
FreeSerif.ttf: "FreeSerif" "нормален"
Rachana_04.ttf: "Rachana" "Regular"
gargi.ttf: "gargi" "Medium"
Ubuntu-M.ttf: "Ubuntu" "Medium"
Rekha.ttf: "Rekha" "Medium"
FreeMono.ttf: "FreeMono" "нормален"



執行


$ fc-match -s mono | less



顯示


DroidSansFallbackFull.ttf: "Droid Sans Fallback" "Regular"
uming.ttc: "AR PL UMing TW" "Light"
uming.ttc: "AR PL UMing HK" "Light"
ukai.ttc: "AR PL UKai TW" "Book"
DejaVuSansMono.ttf: "DejaVu Sans Mono" "Book"
DejaVuSansMono-Bold.ttf: "DejaVu Sans Mono" "Bold"
n022003l.pfb: "Nimbus Mono L" "Regular"
TlwgTypo.ttf: "Tlwg Typo" "Medium"
TlwgTypist.ttf: "Tlwg Typist" "Medium"
ukai.ttc: "AR PL UKai CN" "Book"
uming.ttc: "AR PL UMing CN" "Light"
KhmerOSsys.ttf: "Khmer OS System" "Regular"
NanumGothic.ttf: "NanumGothic" "Regular"
DejaVuSans.ttf: "DejaVu Sans" "Book"
DejaVuSans-Bold.ttf: "DejaVu Sans" "Bold"
lohit_bn.ttf: "Lohit Bengali" "Regular"
lohit_gu.ttf: "Lohit Gujarati" "Regular"
lohit_pa.ttf: "Lohit Punjabi" "Regular"
lohit_ta.ttf: "Lohit Tamil" "Regular"
Meera_04.ttf: "Meera" "Regular"
lklug.ttf: "LKLUG" "Regular"
FreeMono.ttf: "FreeMono" "нормален"
KacstArt.ttf: "KacstArt" "Medium"



更多的概念,請參考這個索引「[索引] 字型安裝設定」。

================================

報告完畢


2015/12/22 13:07
應用擴展 工具箱
回覆: [求助] 新手詢問:如何安裝香港補字元集?
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 34
HP : 169 / 847
MP : 574 / 18567
EXP: 89
離線
補充一下,之前沒時間寫,今天一併寫完,不然擱太久又忘記了 :p

根據這篇提到的「適用於 GNU/Linux 的字型 / 1.4 開源香港常用中文字體計劃 (已併入 CJKUnifonts)」,

搭配我上面的「測試環境訊息補充」。

我個人猜測,只要有安裝「fonts-arphic-ukai」或「fonts-arphic-uming」這兩個字型套件。
就可以正常顯示樓主要的這些字。

(後來發現到「Wikipedia的紀錄」)

這也是「IanHo」,提到的「字型」的部份,
至於「怎麼確認這些字型,就可以正常顯示樓主要的這些字」的方法,
就留給有深入了解的人,來為我們解答提供。

IanHo 寫到:
我個人推敲,其實主要就是 字形檔 和 表格檔 這"兩個問題""而已"。
字形檔 我前面已經提供過資料了,理論上應該是已經解決了,
所以問題其實應該是出在 表格檔。

...略...


關於「表格檔」的確認,我上面的幾篇回覆都有提到了。



## 確認字型是否安裝

除了我上面的「測試環境訊息補充」提到的,
使用「fc-match」來查詢,
也可以使用「fc-list」來查詢,是否安裝某字型,以及安裝的路徑。

執行


$ fc-match -a | grep ukai



執行


$ fc-match -a | grep uming



執行


$ fc-list | grep ukai



執行


$ fc-list | grep uming




## 確認字型套件是否安裝

也可以使用「確認字型套件」是否安裝的方式,來確認字型是否安裝,
若是字型是透過套件安裝的方式,「確認字型套件是否安裝」這個方式可以採用,
若不是透過套件安裝字型,或是使用套件的方式安裝字型,上面的方法都通用。

舉例:

確認安裝「fonts-arphic-ukai」或「fonts-arphic-uming」這兩個字型套件的方法。

執行


$ dpkg -l fonts* | grep ukai



執行


$ dpkg -l fonts* | grep uming



## 相關網頁

* 適用於 GNU/Linux 的字型
* 令 Debian 支援中文及其他語言

* Wikipedia / 香港增補字符集 / 開放源碼字體
=========================

補充完畢


2015/12/29 14:56
應用擴展 工具箱

« 1 (2) 3 »

 [無發表權] 請登錄或者註冊


可以查看帖子.
不可發帖.
不可回覆.
不可編輯自己的帖子.
不可刪除自己的帖子.
不可發起投票調查.
不可在投票調查中投票.
不可上傳附件.
不可不經審核直接發帖.