Unicode9.0字元一覽有感 [論壇 - Ubuntu 哈啦]


正在瀏覽:   1 名遊客


 到底部   前一個主題   下一個主題  [無發表權] 請登錄或者註冊

« 1 2 (3) 4 5 6 ... 9 »


回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
急就章的再次嘗試~~~

因為目前為止的 google試算表 無法承載這個檔案的儲存格總數,所以會變成單檔下載模式

UNICODE 9.0 全字元列表(包含正體中文Block Name)
UNICODE9.0.ods
https://drive.google.com/file/d/0By5TMJzd-tsHdFZEYzlpbWpjNmM/view?usp=sharing

---

還在一點一滴解決許多細節問題中的線上瀏覽版,目前為止成功複製貼上50多個blocks,
有幾個blocks我複製貼上不上去,我不曉得為什麼。
目前為止實際已完成的 Character Name 正體中文 整理,將近六十個blocks。
距離272個blocks還很遙遠~~~

UNICODE 9.0 全字元列表,線上網頁瀏覽版本(包含正體中文的 Block Name、Character Name)

UNICODE9.0(WEB ver.)-1
https://drive.google.com/open?id=1YgUzsI8tfU4AyUfRUgu-DkDF0QrMgdOISBYTPwuqP4U

UNICODE9.0(WEB ver.)-2
https://drive.google.com/open?id=1ySmr1jVXbj-PijHhGduQ6OHAkrCgykq00GpEnVcAaQc

UNICODE9.0(WEB ver.)-3
https://drive.google.com/open?id=13Sg9dm64-szO4UCk0VoyYe0GhwY2B2whJXL8_ufhWok

---

以上內容,務請“優先閱讀”“請先完整讀完我”頁籤。

2016/10/8 19:05
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 37
HP : 0 / 905
MP : 679 / 30260
EXP: 23
離線
IanHo 寫到:
接下來有些片段的想法,只是我還在猶豫該怎麼做比較好,我真的不知道我能不能把272blocks的字元名稱的正體中文全部都整理出來,目前為止整理出來的“正體中文”“字元名稱”有60個blocks,預估是還剩餘四萬多個“字元名稱”的“正體中文”待整理。我”有可能“”真的會“”整理不下去“~~~
那這已經整理好的60個blocks的“正體中文”“字元名稱”只擺在自己的主機裡好樣又有些浪費~~~
我做了些嘗試,我發現“有正體中文介面”的線上google試算表,無法承載我編製的unicode9.0.ods的總格子數。主要是雖然在本機unicode9.0.ods開得起來編輯沒有問題,上傳檔案之後oogle試算表開不起來。一時之間也找不到現成的其他正體中文介面線上試算表了。
我在想還有什麼樣的折衷方式,呈現已經整理好的60個blocks的“正體中文”“字元名稱”。
目前我不太想把google試算表設定成共用編輯模式,我預設期望的流程是,別人把我完整編輯好的檔案,下載之後在自行“延伸”處理。
我還在想到底該怎麼辦~~~(或許還是有討論空間吧?)



## 前提

提一下我個人的想法,雖然根據以往跟您討論的經驗來看,
對您來說,您可能不覺得我提的,適用您的操作模式,不過還是提出來,供您或其他人參考。

============================================================

## 個人看法

我個人覺得,不見得一定要使用「Excel」或「LibreOffice Calc」這樣的軟體來達到您的需求。

若沒啥特別的要求,我個人會傾向,
使用的檔案格式,是「純文字編輯器」就可以編輯的格式,
然後使用「純文字編輯器」來編輯該檔。


### 純文字編輯器:

* atom
* kate
* gedit
* sublime text
* vim
* nano
* ...其他...

### 格式

* csv
* html
* xml
* yaml
* json
* php array
* lua table
* gettext po file
* rfc822 like
* ...其他...

Unicode Character Database (UCD)」提供 「純文字檔」或是「XML」,可以參考「這裡的說明」,

例如:

* 「Blocks.txt」,可以找到Block的名稱和範圍。
* 「UnicodeData.txt」,這個檔可以把副檔名改成csv,例如「UnicodeData.txt.csv」,這樣直接點選,就可以使用「LibreOffice Calc」或「Excel」開啟。
* 「NamesList.txt

============================================================

## csv

csv」這個格式可以使用「Excel」或「LibreOffice Calc」來編輯。

也可以使用「純文字編輯器」來「編輯」。

格式舉例:

用「Tab分隔」


"英文" "中文"
"apple" "蘋果"
"banana" "香蕉"
"cherry" "櫻桃"



或是用「逗號(,)分隔」


"英文", "中文"
"apple", "蘋果"
"banana", "香蕉"
"cherry", "櫻桃"



完整範例:「1」 (原始碼」,「2 (原始碼)」


============================================================

## html

可以使用「html」的「table」來紀錄和呈現。

格式舉例:


<table>
<tr>
<td>
英文
</td>
<td>
中文
</td>
</tr>
<tr>
<td>
apple
</td>
<td>
蘋果
</td>
</tr>
<tr>
<td>
banana
</td>
<td>
香蕉
</td>
</tr>
<tr>
<td>
cherry
</td>
<td>
櫻桃
</td>
</tr>
</table>




完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」


然後您可以學「css」,來設定呈現的外觀。


完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」

若是不自己寫「css」,也可以套用現成寫好的,例如「Bootstrap」,其他還有很多,就不列了,請自行找尋。

完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」


============================================================

## xml

也可以自行設計「xml」的格式來紀錄。

格式舉例


<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<list>
<item>
<en_us>
apple
</en_us>
<zh_tw>
蘋果
</zh_tw>
</item>
<item>
<en_us>
banana
</en_us>
<zh_tw>
香蕉
</zh_tw>
</item>
<item>
<en_us>
cherry
</en_us>
<zh_tw>
櫻桃
</zh_tw>
</item>
</list>




完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」


然後也可以搭配「xslt」來呈現外觀,上面的範例用瀏覽器打開,會成樹狀圖。
下面的範例,搭配了「xslt」後,轉成「html」,就呈現了不同的外觀。


完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」

============================================================

## json

也可以使用「json」這個常見的格式來紀錄。

格式舉例


{
"apple": "蘋果",
"banana": "香蕉",
"cherry": "櫻桃"
}



或是


[
{
"en_US": "apple",
"zh_TW": "蘋果"
},

{
"en_US": "banana",
"zh_TW": "香蕉"
},

{
"en_US": "cherry",
"zh_TW": "櫻桃"
}
]



完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」


先舉例紀錄格式,爾後再來說明如何應用。

============================================================

## php array

也可以使用「php array」的格式來紀錄。

格式舉例:


[
'apple' => '蘋果',
'banana' => '香蕉',
'cherry' => '櫻桃'
]



或是


[
[
"en_US" => "apple",
"zh_TW" => "蘋果",
],
[
"en_US" => "banana",
"zh_TW" => "香蕉",
],
[
"en_US" => "cherry",
"zh_TW" => "櫻桃",
]
]



完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」

先舉例紀錄格式,爾後再來說明如何應用。

============================================================

## gettext po file

若是你要翻譯的話,之前有一篇「討論」,有提到「po檔」,

也可以善用這個格式,除了可以使用「純文字編輯器」來編輯,也可以使用「GUI工具」來編輯,例如「poedit」。


上面提到的討論,有紀錄一篇「自由軟體正體中文化 (L10N) - 工作指引」,您可以參考。

格式範例


msgid "apple"
msgstr "蘋果"

msgid "banana"
msgstr "香蕉"

msgid "cherry"
msgstr "櫻桃"



完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」

您可以嘗試下載上面列的「po檔」,然後使用「poedit」來編輯。

============================================================

## rfc822 like

參考「/var/lib/dpkg/available」和「/var/lib/dpkg/status」這兩個檔的格式。

可以執行「$ man deb-control」來了解,

更多參考資料,請參考「這篇」。

格式範例


en_US: apple
zh_TW: 蘋果

en_US: banana
zh_TW: 香蕉

en_US: cherry
zh_TW: 櫻桃



完整範例:「1 (原始碼)」,「2 (原始碼)」


寫了一個簡單的專案「demo-convert-ucd」,是利用類似這樣的格式來當作翻譯原始檔。

============================================================

## 資料結構

以下我用我自己的話來講,一些術語,可能不是那麼專業,請海涵。

在使用資料結構的部份,
我個人會簡單的先分為兩個基本的類型,一個是用「數字索引的陣列」,一個是用「字串索引的陣列」,
然後來就是這兩種類型串起來的複合類型。

一般的應用,先理解這幾個類型,大概就能觸類旁通,
以下的範例,可以再去對照上面的一些例子,可以發現概念上是相通的。

------------------------------------------------------------

### 數字索引的陣列

#### 以「PHP」來舉例

定義


$list = [
'apple',
'banana',
'cherry'
];




取值


$list[0];
$list[1];
$list[2];



存值


$list[0] = 'This is apple.';
$list[1] = 'This is banana.';
$list[2] = 'This is cherry.';



用「數字當索引」來「存取」個別項目。

完整範例:「1 (原始碼)」


#### 以「Javascript」來舉例

定義


var list = [
"apple",
"banana",
"cherry"
];



取值


list[0];
list[1];
list[2];



存值


list[0] = 'This is apple.';
list[1] = 'This is banana.';
list[2] = 'This is cherry.';



用「數字當索引」來「存取」個別項目。

完整範例:「1」,「2


#### 以「Lua」來舉例

定義


local list = {
"apple",
"banana",
"cherry"
}



取值 (注意: lua 是從 1 開始)


list[1]
list[2]
list[3]



存值


list[1] = "This is apple."
list[2] = "This is banana."
list[3] = "This is cherry."



用「數字當索引」來「存取」個別項目。

完整範例:「1

------------------------------------------------------------

### 字串索引的陣列

#### 以「PHP」來舉例

定義


$map = [
'apple' => '蘋果',
'banana' => '香蕉',
'cherry' => '櫻桃'
];



取值


$map['apple'];
$map['banana'];
$map['cherry'];



存值


$map['apple'] = '這是蘋果';
$map['banana'] = '這是香蕉';
$map['cherry'] = '這是櫻桃';



用「字串當索引」來「存取」個別項目。

完整範例:「1 (原始碼)」

#### 以「Javascript」來舉例

定義


var map = {
"apple": "蘋果",
"banana": "香蕉",
"cherry": "櫻桃"
};



取值


map["apple"];
map["banana"];
map["cherry"];



存值


map["apple"] = "這是蘋果";
map["banana"] = "這是香蕉";
map["cherry"] = "這是櫻桃";



用「字串當索引」來「存取」個別項目。

完整範例:「1」,「2

#### 以「Lua」來舉例

定義


local map = {
["apple"] = "蘋果",
["banana"] = "香蕉",
["cherry"] = "櫻桃"
}



或是


local map = {
apple = "蘋果",
banana = "香蕉",
cherry = "櫻桃"
}



取值


map["apple"]
map["banana"]
map["cherry"]



存值


map["apple"] = "這是蘋果。"
map["banana"] = "這是香蕉。"
map["cherry"] = "這是櫻桃。"



用「字串當索引」來「存取」個別項目。

完整範例:「1

------------------------------------------------------------

### 複合類型

以下舉例,第一層是用「數字索引的陣列」,第二層是用「字串索引的陣列」,串起來的複合類型。

#### 以「PHP」來舉例

定義


$table = [
[
'en_US' => 'apple',
'zh_TW' => '蘋果'
],
[
'en_US' => 'banana',
'zh_TW' => '香蕉'
],
[
'en_US' => 'cherry',
'zh_TW' => '櫻桃'
]
];



取值


$table[0]['en_US'];
$table[0]['zh_TW'];
$table[1]['en_US'];
$table[1]['zh_TW'];
$table[2]['en_US'];
$table[2]['zh_TW'];



存值


$table[0]['en_US'] = 'This is apple.';
$table[0]['zh_TW'] = '這是蘋果。';
$table[1]['en_US'] = 'This is apple.';
$table[1]['zh_TW'] = '這是香蕉。';
$table[2]['en_US'] = 'This is cherry.';
$table[2]['zh_TW'] = '這是櫻桃。';



第一層是用「數字索引」,第二層是用「字串索引」。


完整範例:「1 (原始碼)」


#### 以「Javascript」來舉例

定義


var table = [
{
"en_US": "apple",
"zh_TW": "蘋果",
},
{
"en_US": "banana",
"zh_TW": "香蕉",
},
{
"en_US": "cherry",
"zh_TW": "櫻桃",
}
];



取值


table[0]['en_US'];
table[0]['zh_TW'];
table[1]['en_US'];
table[1]['zh_TW'];
table[2]['en_US'];
table[2]['zh_TW'];



存值


table[0]["en_US"] = "This is apple.";
table[0]["zh_TW"] = "這是蘋果。";
table[1]["en_US"] = "This is apple.";
table[1]["zh_TW"] = "這是香蕉。";
table[2]["en_US"] = "This is cherry.";
table[2]["zh_TW"] = "這是櫻桃。";



第一層是用「數字索引」,第二層是用「字串索引」。

完整範例:「1」,「2

#### 以「Lua」來舉例

定義


local table = {
{
["en_US"] = "apple",
["zh_TW"] = "蘋果"
},
{
["en_US"] = "banana",
["zh_TW"] = "香蕉"
},
{
["en_US"] = "cherry",
["zh_TW"] = "櫻桃"
}
}



或是


local table = {
{
en_US = "apple",
zh_TW = "蘋果"
},
{
en_US = "banana",
zh_TW = "香蕉"
},
{
en_US = "cherry",
zh_TW = "櫻桃"
}
}



取值 (注意: lua 是從 1 開始)


table[1]["en_US"]
table[1]["zh_TW"]
table[2]["en_US"]
table[2]["zh_TW"]
table[3]["en_US"]
table[3]["zh_TW"]



存值


table[1]["en_US"] = "This is apple."
table[1]["zh_TW"] = "這是蘋果。"
table[2]["en_US"] = "This is banana."
table[2]["zh_TW"] = "這是香蕉。"
table[3]["en_US"] = "This is cherry."
table[3]["zh_TW"] = "這是櫻桃。"



第一層是用「數字索引」,第二層是用「字串索引」。

完整範例:「1

============================================================

以上的案例都可以在「demo-convert-data」這個專案找到。



2016/10/8 20:13
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
因為我現階段是 並不屬於 軟體開發者 這個群組的 應用軟體操作者,所以 試算表軟體對我來說是一個相對來說,“馬上可以使用”、“立即呈現效果”且“直觀”的應用程式介面。
在其他論壇那些網路文字“訪客”霸凌者,開口閉口資料庫來資料庫去的,我以前又不是沒用過 MsAccess、openoffice Base 等等,問題是資料庫軟體又不能像試算表軟體那樣,不同的unicode blocks的字元與不同的字形搭配之後,“立即呈現”差異效果且“直觀”。

2016/10/8 20:30
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2012/4/22 10:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 37
HP : 0 / 905
MP : 679 / 30260
EXP: 23
離線
IanHo 寫到:
因為我現階段是 並不屬於 軟體開發者 這個群組的 應用軟體操作者,所以 試算表軟體對我來說是一個相對來說,“馬上可以使用”、“立即呈現效果”且“直觀”的應用程式介面。
在其他論壇那些網路文字“訪客”霸凌者,開口閉口資料庫來資料庫去的,我以前又不是沒用過 MsAccess、openoffice Base 等等,問題是資料庫軟體又不能像試算表軟體那樣,不同的unicode blocks的字元與不同的字形搭配之後,“立即呈現”差異效果且“直觀”。



我大概能理解您的想法和考量,所以我一開始有提,給您或其他人參考用。

反正資料我貼在上面,

也許您未來想通了,需要這些參考資料,就可以參考。

你自己已經找到適合自己的方式,不需要這些參考資料,那就擱著吧!

就只是單純的討論各種可行性,提供不同的選項可選。


2016/10/8 20:38
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
這個討論串示範了,分享資料檔,還反被“某些訪客”文字霸凌的一種網路討論串典型。

[自製資料檔案分享]Unicode9.0規範字元的大列表
http://hyperrate.com/thread.php?tid=33013

2016/10/12 12:19
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
WEB版-1的頁籤增加了,說明頁籤也有增加內容。

2016/10/12 14:35
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
原來堂堂unicode規範的"bug""資料錯誤"也真的不少!!!
而且還都是跟東南亞扯上關係的漢字與符號
可以注意其中有關Unicode規範內容瑕疵的敘述:
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/蘇州碼子
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/太玄
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/中日韓統一表意文字
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/臺灣方音符號

2016/11/5 15:23
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
資料查詢筆記:
我找到這個網址
http://unicode.org/Public/cldr/
然後下載最新版的cldr解壓縮後用純文字編輯器打開來看,發現居然有現成的zh-hant的字串翻譯資料,於是非常的期待,我以為Unicode 9.0 block names 和 character names 的“全部字串”都會有著落了,然而在逐一比對字串之後,發現“不是”那麼一回事,zh-hant的字串翻譯“缺滿多的”,最後還是得乖乖回去“查字典”!
有那麼些的失望~~~
(其實即使是最新版的英漢字典,也不一定會有收錄某些字串)
目前的進度是整理出九十個blocks的正體中文 character name。

2016/12/15 1:24
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
資料查詢筆記:
我把 macOS Sierra 10.12 裡頭內建的“字元面板”套件給單獨挖出來,
並從中找出unicode blocks 的繁中翻譯字串檔案。
遺憾的是,2016年九月發行的macOS Sierra 10.12,
還是“沒有”包含到2016年6月發行的unicode9.0規範版本。
而且macOS Sierra 10.12的“字元面板”有些中文字串翻譯,讀起來怪怪的,
實在不像是中華民國臺灣在地文化的用詞習慣。

2016/12/18 23:26
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱
回覆: Unicode9.0字元一覽有感
會員五級
註冊日期:
2010/9/16 14:08
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 25
HP : 0 / 619
MP : 274 / 23577
EXP: 76
離線
資料查詢筆記:
目前的進度是完成了unicode 9.0的272個blocks其中的100個blocks的字元名稱的正體中文整裡。整理過程又發現一個情境,就我的解讀是,unicode 9.0收錄了一拖拉庫有的沒有的“符號”,像是表情符號、交通載具符號、大便、惡魔等等,我會覺得這些符號說實在的“可有可無”。然後我發現unicode 9.0“居然「沒有」”包含"轉四十五度角右旋(類似菱形)"的“納粹”符號(至少我找不到,另外“私人造字區”的不算數,把南亞宗教符號和漢字符號拿來替代的那種也不算)?看來Unicode的立場也不會是多超然?還是會依歐美洋人的政治正確思維,來做出選擇?都已經包含到十二萬八千多個字元與符號了,卻刻意忽視“納粹”符號?

2016/12/30 1:15
----------------
個人網路文字作品集:
MacOSX10.5.8 安裝、設定、使用,個人經驗分享,正體中文版;以Windows思維用Linux,GNOME桌面篇;PDF
http://www.scribd.com/ianian1979
全字庫注音輸入法表格檔2019 (搭配CNS11643中文全字庫規格的Unicode格式傳統注音輸入法對照表)
https://sites.google.com/site/ianho7979/InputMethodTables
應用擴展 工具箱

« 1 2 (3) 4 5 6 ... 9 »

 [無發表權] 請登錄或者註冊


可以查看帖子.
不可發帖.
不可回覆.
不可編輯自己的帖子.
不可刪除自己的帖子.
不可發起投票調查.
不可在投票調查中投票.
不可上傳附件.
不可不經審核直接發帖.