有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor? [論壇 - 自由軟體中文翻譯討論]


正在瀏覽:   1 名遊客


 到底部   前一個主題   下一個主題  [無發表權] 請登錄或者註冊

(1) 2 3 4 5 »


有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員三級
註冊日期:
2006/10/4 10:14
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 12
HP : 0 / 299
MP : 64 / 12764
EXP: 97
離線
個人前一小段時間有在launchpad上,幫忙翻譯OpenShot這個軟體:
https://translations.launchpad.net/openshot
目前只是粗略的翻譯(用Google翻譯:http://translate.google.com/)
希望有人可以提出一些意見,讓翻譯結果更好!(或直接檢視修正一下翻譯)
如果你在launchpad上有註冊,應該可以下載mo檔
(點選Download translation,它會寄mo檔到你的E-Mail信箱)

將下載的mo檔改名為OpenShot.mo並放至以下目錄:(需要root權限) (個人是在Ubuntu10.04測試的)
/usr/share/locale-langpack/zh_TW/LC_MESSAGES
OpenShot01
重新開啟OpenShot,就可看到程式介面中文化了! (翻譯不好的地方,請提出意見!尤其有些名詞,沒用過相關軟體,還真不
知道如何翻譯...)
OpenShot02

刪除該mo檔,則回復英文介面!

註1.在launchpad上翻譯,好像真的較容易,且又可以立即測試成果!
註2.會想翻譯它,是因為這個軟體正在發展成熟中!而Ubuntu10.04把它收進套件庫中!
* OpenShot 1.1 Included in Ubuntu 10.04! - OpenShot Video Editor (2010.03.06)

2010/4/1 18:24
應用擴展 工具箱
訪客
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
Anon:訪客
建议上传po档,便于校对。

2010/4/1 19:56 | eb952 ee6e6 e3410 a9e51
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員三級
註冊日期:
2009/4/29 16:45
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 13
HP : 0 / 300
MP : 65 / 10546
EXP: 0
離線
好像蠻有趣的
小弟也想試試看
但是不知道要做些什麼動作才行?

2010/4/1 21:15
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
管理員
註冊日期:
2005/6/11 0:21
來自 Chia-yi City
所屬群組:
已註冊使用者
討論區管理群
等級: 20
HP : 0 / 482
MP : 160 / 22420
EXP: 29
離線
我可以幫忙翻譯。

我認為許多用詞需要修改以維持與原文的接合。

2010/4/2 0:42
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員三級
註冊日期:
2006/10/4 10:14
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 12
HP : 0 / 299
MP : 64 / 12764
EXP: 97
離線

首先,在網頁的左上角註冊,然後登入:
OpenShot03

English:後的就是原本的英文
Current Chinese (Traditional):後的就是目前的翻譯。若為(no translation yet), 則代表還沒翻譯過!
New translation:輸入你的中文翻譯。

點選New translation:後的,然後再點選回原Current Chinese (Traditional):後的,則它會複製原中文翻譯,
方便你修改!
OpenShot07

當你這一頁要翻譯的翻好後,點選右下角的Save&Continue
OpenShot06

點選Download Translation,下載MO檔:
OpenShot04

選擇檔案格式:MO
下載(它會寄到你的E-Mail裡)
OpenShot05
以上是目前個人了解的!

其它規則可參考:
Ubuntu 簡體中文小組工作指南 - Ubuntu中文

如果我沒有誤解意思的話,翻譯的期限是2009.04.15
https://wiki.ubuntu.com/LucidReleaseSchedule

註.翻譯的過程,你不必侷限於逐句的翻譯(有時你翻譯個幾句就累了),可以多利用搜尋英文關鍵字的方式(Search:) ,找出你想翻譯的字句!

2010/4/2 1:14
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員三級
註冊日期:
2009/4/29 16:45
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 13
HP : 0 / 300
MP : 65 / 10546
EXP: 0
離線
今晚太晚了,明天趕緊來註冊
小用了一下,覺得這東西之後可能會比kdenlive還要多人玩
畢竟簡單又穩定,而且看起來也漂亮多了

對了
track中文最好翻譯成軌道會比較好
那是放置影片或聲音的軌道,而不是歌曲的意思喔

2010/4/2 4:28
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?

註冊日期:
2009/12/6 10:32
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 71
HP : 1053 / 1756
MP : 4456 / 58600
EXP: 24
離線
如果我沒有誤解意思的話,翻譯的期限是2009.04.15:
https://wiki.ubuntu.com/LucidReleaseSchedule

------------------------------
翻譯的期限是2010.04.15

2010/4/2 10:31
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員二級
註冊日期:
2008/9/25 12:54
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 8
HP : 0 / 185
MP : 29 / 6827
EXP: 40
離線
5樓介紹的 傳回.mo 是使用修正過的語系檔的方法

如果覺得線上翻譯用不習慣,也可以傳回.po 再用 poedit 或文字編輯程式慢慢修。方法跟5樓的一樣,只是格式選「PO」

(其實 .mo .po 之間也可以互相轉換,請自行 google )

2010/4/2 11:25
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
站長
註冊日期:
2005/6/10 9:50
來自 Taichung, Taiwan.
所屬群組:
網站管理員
已註冊使用者
等級: 19
HP : 0 / 451
MP : 140 / 20979
EXP: 5
離線
這篇圖文並茂,真的是好文!
taijuin 兄願意幫忙寫篇 launchpad 翻譯教學文讓我置頂收精華嗎? :D

2010/4/2 11:42
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員三級
註冊日期:
2006/10/4 10:14
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 12
HP : 0 / 299
MP : 64 / 12764
EXP: 97
離線
To:BlueT站長
其實在 launchpad上翻譯,我也只是新手!這裡也只是把知道的寫出來,供大家參考!
(完整的教學文,對我可能有困難~!不過大家多把知道的一些技巧披露出來,應該就
可以拼湊出較完整的翻譯技巧了!)

有人願意接力翻譯,就達到我寫這篇文的目的了!正如那句名言所說:
足夠多的眼睛,就可讓所有問題浮現」(given enough eyeballs, all bugs are shallow)


2010/4/2 20:27
應用擴展 工具箱

(1) 2 3 4 5 »

 [無發表權] 請登錄或者註冊


可以查看帖子.
不可發帖.
不可回覆.
不可編輯自己的帖子.
不可刪除自己的帖子.
不可發起投票調查.
不可在投票調查中投票.
不可上傳附件.
不可不經審核直接發帖.