有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor? [論壇 - 自由軟體中文翻譯討論]


正在瀏覽:   1 名遊客


 到底部   前一個主題   下一個主題  [無發表權] 請登錄或者註冊

« 1 2 3 4 (5)


回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員二級
註冊日期:
2008/9/25 12:54
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 8
HP : 0 / 185
MP : 29 / 6827
EXP: 40
離線
呼呼,把 openshot-docs 也翻譯完了
https://translations.launchpad.net/openshot/openshot-docs
(剩下的一則是 credits,不會列成翻譯完成)

這是 OpenShot 的說明書,要安裝 openshot-docs 套件才能使用


另外:
sequence
真的不知道該怎麼翻比較好... 囧

xxxx Tool
建議還是照原文直接翻成「xxxx工具」,說明書中是各有「xxxx Mode」跟「xxxx Tool」

title
都改成「字幕」了,有發現不對請直接修改

2010/4/6 1:33
應用擴展 工具箱
回覆: 有沒有人有興趣翻譯OpenShot Video Editor?
會員二級
註冊日期:
2009/11/28 19:16
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 8
HP : 0 / 192
MP : 31 / 6418
EXP: 68
離線
Dissolve在專業上習慣翻成一個字「溶」,而不是融化。

切(Cut)、溶(Dissolve)、淡(Fade)、撥(Wipe)。

2010/4/6 2:45
應用擴展 工具箱

« 1 2 3 4 (5)

 [無發表權] 請登錄或者註冊


可以查看帖子.
不可發帖.
不可回覆.
不可編輯自己的帖子.
不可刪除自己的帖子.
不可發起投票調查.
不可在投票調查中投票.
不可上傳附件.
不可不經審核直接發帖.