Ubuntu 友幫拓? [論壇 - Ubuntu 與中文]


正在瀏覽:   1 名遊客


 到底部   前一個主題   下一個主題  [無發表權] 請登錄或者註冊

(1) 2 »


Ubuntu 友幫拓?
會員一級
註冊日期:
2010/11/10 9:59
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 1
HP : 0 / 18
MP : 2 / 458
EXP: 73
離線
大陸地區的官網說法
http://www.ubuntu.org.cn/download
各位以為如何??

2012/4/28 15:52
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員四級
註冊日期:
2008/11/20 21:32
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 20
HP : 0 / 487
MP : 163 / 14943
EXP: 48
離線
從發音上來講,中國大陸的中文是用羅馬拼音的,不像台灣用注音

u 友 bun 邦 tu 拓

若用大陸的羅馬拼音,的確就唸:友邦拓

而開拓友邦這個詞,也有一部份表達出仁愛的思想,與 Ubuntu 精神吻合。

不過英文 Ubuntu 第一個音好像是發"烏"的音...
Ubuntu 原先是非洲語,第一個字是發"烏"的音(應該吧?)

嚴格說起來,意思有到,但是發音不正確

然而以簡體中文的羅馬拼音來說,的確就唸:友邦拓
這有助於中國大陸那邊推廣

2012/4/28 16:22
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員五級
註冊日期:
2008/10/7 21:19
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 36
HP : 179 / 896
MP : 661 / 27810
EXP: 85
離線

2012/4/28 16:29
I′m UGP
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員一級
註冊日期:
2011/12/11 18:12
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 3
HP : 0 / 73
MP : 9 / 1594
EXP: 93
離線
其實,這個發音,第一次聽上去感覺不是很協調誒。“友邦拓“的拼音是you bang tuo,但是我們可能已經習慣了“烏班圖”,所以在官網上看到這個名字會覺得有點奇怪。
我還是覺得,既然大家都已經習慣了,“烏班圖”就挺好的,u ban tu。

2012/5/12 8:51
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員四級
註冊日期:
2006/9/17 14:02
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 16
HP : 0 / 380
MP : 100 / 14096
EXP: 22
離線
對岸的文化就是什麼東西都希望有個中文名稱,我覺得在台灣我們還是繼續用原文就可以了。:)

2012/5/13 13:03
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員五級
註冊日期:
2009/5/16 4:07
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 22
HP : 0 / 547
MP : 209 / 16008
EXP: 88
離線
chuanrayhwa 寫到:
大陸地區的官網說法
http://www.ubuntu.org.cn/download
各位以為如何??


如果我們把Ubuntu當做英文來讀的話,正確的發音就應該是友幫拓。第一個u因爲是第一個字母,同時後接b,發音類似「友」(如ubiquity)。第二個u(bun)則類似fun, pun,發音類似「幫」。第三個u(tu)因爲在字尾,發音必須類似o,合在一起就是「拓」。因此將Ubuntu翻成友幫拓完全沒有錯,而且非常好。

但ubuntu這個字其實是非洲語。 非洲語不像英語這麼複雜,如果第二個跟的三個u都發音成「烏」的話,則第一個u也要發音爲「烏」。相對之下,我們國內的翻譯「烏班圖」就是英非合版(第一及第三個u採用非洲語,第二個u則是英語),不過大部分的Ubuntu使用者都這麼念就是了。 :-)

2012/5/13 14:21
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員二級
註冊日期:
2011/11/25 16:56
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 7
HP : 0 / 163
MP : 24 / 3571
EXP: 53
離線
以前的官方網站上的 FAQ 是念成 oo-boon-too (現在找不到了)
也就是三個音節的母音都念成 "屋"
重音在第二節

2012/5/13 14:30
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員五級
註冊日期:
2010/9/26 16:05
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 27
HP : 0 / 660
MP : 317 / 16696
EXP: 42
離線
順便好奇一下
kubuntu,lubuntu,xubuntu,edubuntu,這些又該怎麼唸?
是唸
k-ubuntu,l-ubuntu,x-ubuntu,ed-ubuntu...
還是唸
ku-buntu,lu-buntu,xu-buntu,edu-buntu...
怎麼唸才正確丫?

2012/5/13 14:38
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員五級
註冊日期:
2009/10/29 4:50
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 41
HP : 200 / 1002
MP : 882 / 28000
EXP: 10
離線
Ubuntu我唸「吾(佈恩)途」

「佈恩」合起來唸 唸「ㄅㄨㄣ」
國語裡沒有這個音 但是台語有 就是「本人」的「本」

以前Ubuntu家目錄裡的「範例」有採訪南非前總統的影片 就是這樣唸

2012/5/13 14:38
應用擴展 工具箱
回覆: Ubuntu 友幫拓?
會員五級
註冊日期:
2009/5/16 4:07
所屬群組:
已註冊使用者
等級: 22
HP : 0 / 547
MP : 209 / 16008
EXP: 88
離線
octapult 寫到:
以前的官方網站上的 FAQ 是念成 oo-boon-too (現在找不到了)
也就是三個音節的母音都念成 "屋"
重音在第二節


不錯,這就是正確的Zulu發音。Ubuntu這個字的意義就是teamwork(團隊)及collaboration (合作)。請見:

Ubuntu!: An Inspiring Story About an African Tradition of Teamwork and Collaboration

2012/5/13 14:44
應用擴展 工具箱

(1) 2 »

 [無發表權] 請登錄或者註冊


可以查看帖子.
不可發帖.
不可回覆.
不可編輯自己的帖子.
不可刪除自己的帖子.
不可發起投票調查.
不可在投票調查中投票.
不可上傳附件.
不可不經審核直接發帖.