remmina 的翻譯請教(翻好了) [論壇 - 自由軟體中文翻譯討論]
正在瀏覽:
1 名遊客
remmina 的翻譯請教(翻好了) |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員三級
![]() ![]() 註冊日期:
2006/3/14 16:22 來自 高雄
所屬群組:
已註冊使用者 等級: 13
HP : 0 / 312
![]() |
在 remmina 偏好設定中
有一項英文為: Scale quality 子項目英文為: Nearest Tiles Bilinear Hyper 這要怎麼翻比較好 我不懂他的意思,所以怎麼翻都怪怪的
2011/5/5 23:57
|
||||||||||
『真心付出,風雨無阻……』
- ◎╭ ╮ ╭ ╮ 生活就像鏡子 ╱◥██◣ ╭╭ ╮ ,你對它笑 ︱田︱田田| ╰------ 它也會對你笑。 ╬╬╬╬╬╬╬Linux╬╬╬╬╬╬╬╬BSD╬╬╬╬≡═ 免費為您安裝作業系統。 無論您是自己用或公司用,甚至伺服器,都可以為您安裝。 |
|||||||||||
![]() |
回覆: remmina 的翻譯請教 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() 註冊日期:
2009/12/6 10:32 所屬群組:
已註冊使用者 等級: 71
HP : 1053 / 1756
![]() |
remminaprefdialog.c
static const gpointer scale_quality_list[] = { "0", N_("Nearest"), "1", N_("Tiles"), "2", N_("Bilinear"), "3", N_("Hyper"), NULL }; 這是有關 gpointer data 刻度品質列表 的 靜態常數 Nearest 最接近 Tiles 平铺素面 Bilinear 雙線性 Hyper 誇張 以上僅供參考 實際意譯可能要使用看看再修正 Loki 有貼文 推薦 http://www.ubuntu-tw.org/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=compact&type=&topic_id=38898&forum=7 也許他能提供更恰當的翻譯
2011/5/6 14:46
|
||||||||||
![]() |
回覆: remmina 的翻譯請教 |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
會員三級
![]() ![]() 註冊日期:
2006/3/14 16:22 來自 高雄
所屬群組:
已註冊使用者 等級: 13
HP : 0 / 312
![]() |
大致上翻好囉!!
http://www.netos.osi.tw/tmp/remmina.mo 下載完用 sudo 複製到: /usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES 如果的不好請指教..謝謝
2011/5/7 21:17
|
||||||||||
『真心付出,風雨無阻……』
- ◎╭ ╮ ╭ ╮ 生活就像鏡子 ╱◥██◣ ╭╭ ╮ ,你對它笑 ︱田︱田田| ╰------ 它也會對你笑。 ╬╬╬╬╬╬╬Linux╬╬╬╬╬╬╬╬BSD╬╬╬╬≡═ 免費為您安裝作業系統。 無論您是自己用或公司用,甚至伺服器,都可以為您安裝。 |
|||||||||||
![]() |
您可以查看帖子.
您不可發帖.
您不可回覆.
您不可編輯自己的帖子.
您不可刪除自己的帖子.
您不可發起投票調查.
您不可在投票調查中投票.
您不可上傳附件.
您不可不經審核直接發帖.